THE LEVEL OF ACCURACY IN THE TRANSLATION OF SUBORDINATE CLAUSES IN DOYLE’S SHERLOCK HOLMES SHORT STORY: A SCANDAL IN BOHEMIA


Dian Monica, 2211416003 (2020) THE LEVEL OF ACCURACY IN THE TRANSLATION OF SUBORDINATE CLAUSES IN DOYLE’S SHERLOCK HOLMES SHORT STORY: A SCANDAL IN BOHEMIA. Under Graduates thesis, Universitas Negeri Semarang.

[thumbnail of THE LEVEL OF ACCURACY IN THE TRANSLATION OF SUBORDINATE CLAUSES IN DOYLE’S SHERLOCK HOLMES SHORT STORY: A SCANDAL IN BOHEMIA]
Preview
PDF (THE LEVEL OF ACCURACY IN THE TRANSLATION OF SUBORDINATE CLAUSES IN DOYLE’S SHERLOCK HOLMES SHORT STORY: A SCANDAL IN BOHEMIA) - Submitted Version
Download (548kB) | Preview
Official URL: https://lib.unnes.ac.id/

Abstract

Monica, Dian. 2020. The Level of Accuracy in the Translation of Subordinate Clauses in Doyle’s Sherlock Holmes Short Story: A Scandal In Bohemia. A Final Project, English Department, Faculty of Languages and Arts, Universitas Negeri Semarang. Advisor: Prof. Dr. Januarius Mujiyanto, M. Hum. Key words: accuracy, quality, short story, subordinate clause, translation. This research focussed on the analysis of the accuracy level of subordinate clauses in the short story entitled Sherlock Holmes: A Scandal in Bohemia. The source data used in the forms of the documents, which is taken from direct speeches from both version of short story, and respondents. This study aimed to identify and to explain the accuracy level in the translation of (1) noun clause, (2) adjective clause, and (3) adverb clause. This research used a qualitative approach with descriptive method to collect the data, analyse the data and report the results. Collecting the data is done by gathering the subordinate clauses and distributing the questionnaire. The researcher used close-ended questionnaire to compile the data from subordinate clause. The researcher used a modification assessment by Nababan (2004) which is adapted from Nagao, et al. (1985). It has four categories of accuracy ranging from 1 to 4. Validator triangulation is used to strengthen the findings of this study. From the analysis, the researcher found 113 of subordinate clause in the short story. There were 40 data of noun clauses, 28 data of adjective clauses, and 45 data of adverb clauses. The analysis on the noun clause showed that 11 (27.5%) data were very accurate, 27 (67.5%) data were accurate, 1 (2.5%) datum was less accurate, and 1 (2.5%) datum was not accurate. In general, the translation of noun clause in A Scandal in Bohemia was accurate with an assessment score 3.25 out of 4. The analysis on adjective clause showed that 12 (42.8%) data were very accurate, 15 (53.6%) data were accurate, and 1 (3.6%) datum was not accurate. In general, the translation of adjective clause in A Scandal in Bohemia was accurate with an assessment score 3.4 out of 4. The analysis on adverb clause showed that 12 (26.7%) data were very accurate, 32 (71.1%) data were accurate, and 1 (2.2%) datum was not accurate. In general, the translation of adverb clause in A Scandal in Bohemia was accurate with an assessment score 3.28 out of 4. Based on the analysis, it can be concluded that the translation is clear and accurately conveyed to the target text, but some adjustment is still needed to produce more natural translation so it can be understood by the reader in the target language.

Item Type: Thesis (Under Graduates)
Uncontrolled Keywords: accuracy, quality, short story, subordinate clause, translation.
Subjects: P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PR English literature
Fakultas: Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Inggris (S1)
Depositing User: S.S Eko Handoyo
Date Deposited: 14 Jan 2021 11:51
Last Modified: 14 Jan 2021 11:51
URI: http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/43032

Actions (login required)

View Item View Item