ANALISIS KESALAHAN STRUKTUR GRAMATIKAL TERHADAP TERJEMAHAN KITAB FATCH AL-QARIB PADA BAB SALAT KARYA AHMAD NAJIEH


Rina Solechah, 2303417012 (2023) ANALISIS KESALAHAN STRUKTUR GRAMATIKAL TERHADAP TERJEMAHAN KITAB FATCH AL-QARIB PADA BAB SALAT KARYA AHMAD NAJIEH. Under Graduates thesis, UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG.

[thumbnail of 2303417012_Rina Solechah.pdf] PDF - Published Version
Restricted to Repository staff only

Download (1MB) | Request a copy

Abstract

Sintaksis ialah komponen ketatabahasaan ataupun gramatika. Sintaksis membicarakan terkait kalimat, klausa, frasa dan kata yang merepresentasikan satu-kesatuan sistemiknya.Dalam penelitian ini peneliti membahas tentang struktur gramatikal terhadap buku terjemahan Fath al-Qarib pada bab salat karya Ahmad Najieh. Hasil terjemahan Ahmad Najieh masih ada beberapa kalimat yang kurang tepat khususnya pada aspek gramatikalnya. Sehingga masih banyak terjadi deviasi makna beserta saran terjemahan yang belum sesuai menurut prosedur bahasa Indonesia dan pesan bahasa sumber (BSu). Peneliti memfokuskan pada kelas sintaksisnya yang meliputi kata, frasa, klausa dan kalimat. Adapun rumusan masalah penelitian ini yaitu (1)Bagaimana analisis kesalahan struktur gramatikal terhadap terjemahan kitab Fatch al-Qarib pada bab salat karya Ahmad Najieh?. Sedangkan tujuan penelitian ini yaitu (1) Mengetahui hasil analisis kesalahan struktur gramatikal terhadap terjemahan kitab Fatch al�Qarib pada bab salat karya Ahmad Najieh. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan desain penelitian library research. Data dalam penelitian berupaterjemahan kitab Fatch al-Qarib karya Asy Syaikh Muhammad Bin Qasim Al Ghazy yang telah diterjemahkan oleh Ahmad Najieh. Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan teknik metode simak dengan teknik dasar sadap dan teknik lanjutan berupa teknik simak bebas libat cakap dan teknik catat dengan instrumen penelitian berupa kartu data dan lembar rekapitulasi data. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat 22 datatentang kesalahan struktur gramatikal terjemah yang terdapat dalam kitab terjemahan kitab Fatch al�Qarib karya Asy Syaikh Muhammad Bin Qasim Al Ghazy yang telah diterjemahkan oleh Ahmad Najieh. Terdapat 6 data berasal dari ‘kata’, 3 data berasal dari ‘frasa’, 2 data berasal dari ‘klausa’, dan 11 data berasal dari ‘kalimat’.

Item Type: Thesis (Under Graduates)
Uncontrolled Keywords: Sintaksis; Fatch al-Qarib; Kritik terjemahan; Struktur gramatikal.
Subjects: P Language and Literature > PN Literature (General)
Fakultas: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Arab (S1)
Depositing User: Setyarini UPT Perpus
Date Deposited: 08 Oct 2024 04:04
Last Modified: 08 Oct 2024 04:04
URI: http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/64675

Actions (login required)

View Item View Item