ANALISIS PENERJEMAHAN GION ONOMATOPE BAHASA JEPANG DALAM KOMIK CRAYON SHINCHAN KARYA YOSHITO USUI
Topik Hidayat, 2302418027 (2022) ANALISIS PENERJEMAHAN GION ONOMATOPE BAHASA JEPANG DALAM KOMIK CRAYON SHINCHAN KARYA YOSHITO USUI. Under Graduates thesis, Unnes.
PDF
- Published Version
Restricted to Repository staff only Download (5MB) | Request a copy |
Abstract
Penerjemahan tidak hanya digunakan pada kalimat-kalimat atau kata yang secara umum digunakan dalam bahasa lisan atau tulisan. Tetapi juga bisa digunakan untuk menerjemahkan sebuah onomatope. Onomatope bahasa Jepang sangat banyak dan beragam bentuknya, termasuk juga yang ada di dalam komik Crayon Shinchan. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah komik Crayon Shinchan karya Yoshito usui volume 49. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif, dengan teori teknik penerjemahan yang dikemukakan oleh Molina dan Albir sedangkan kualifikasi jenis onomatope menggunakan teori oleh Ikuhiro Tamori. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui klasifikasi onomatope bahasa Jepang dan untuk mengetahui teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan onomatope tersebut ke dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada komik Crayon Shinchan karya Yoshito Usui volume 49. Penelitian ini juga bertujuan untuk mengetahui apa saja jenis gion onomatope dalam komik Crayon Shinchan. Dari hasil analisis ditemukan sebanyak 89 data gion onomatope yaitu dengan rincian sebanyak 44 data onomatope jenis gion, dengan pembagian berdasarkan makna yaitu, bunyi alam (shizen genshou) sebanyak 1 data, dan bunyi benda (mono ga dasu oto) sebanyak 43 data. Selanjutnya ditemukan sebanyak 45 data onomatope jenis gisei, dengan pembagian berdasarkan makna yaitu, suara binatang (doubutsu no nakigoe) sebanyak 10 data, dan suara manusia (hito no koe/ oto) sebanyak 35 data. Sementara itu untuk teknik penerjemahan yang digunakan ditemukan sebanyak 4 teknik dari 12 teknik. Keempat teknik tersebut adalah peminjaman (borrowing), deskripsi (description), kesepadanan lazim (established equivalent), dan generalisasi (generalization). Dengan rincian teknik peminjaman (borrowing) ditemukan sebanyak 12 data, dengan pembagian peminjaman murni (pure borrowing) sebanyak 2 data dan peminjaman yang sudah dinaturalisasi (naturalized borrowing) sebanyak 10 data. Teknik kesepadanan lazim (established equivalent) ditemukan sebanyak 20 data. Teknik generalisasi (generalization) ditemukan sebanyak 55 data. Teknik deskripsi (description) ditemukan sebanyak 2 data. Berdasarkan hasil kuesioner, diperoleh rata-rata sebanyak 95,37% untuk semua pertanyaan yang menyatakan bahwa responden setuju dengan hasil penerjemahan tersebut
Item Type: | Thesis (Under Graduates) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Gion Onomatope, Penerjemahan, Komik Crayon Sinchan |
Subjects: | P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures |
Fakultas: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Jepang (S1) |
Depositing User: | sri yuniati perpustakaan |
Date Deposited: | 25 Jan 2023 01:14 |
Last Modified: | 26 Jan 2023 02:34 |
URI: | http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/55517 |
Actions (login required)
View Item |