PILIHAN BAHASA PADA PERBINCANGAN JURI INDONESIAN IDOL 2020 DI RCTI


Arsifi Amanah, 2111417042 (2022) PILIHAN BAHASA PADA PERBINCANGAN JURI INDONESIAN IDOL 2020 DI RCTI. Under Graduates thesis, Unnes.

[thumbnail of 2111417042  - Arsifi Amanah.pdf] PDF - Published Version
Restricted to Repository staff only

Download (3MB) | Request a copy

Abstract

Indonesian Idol adalah salah satu realitas pencarian bakat yang tidak terlepas dari penggunaan berbagai bahasa. Ajang bergengsi ini diikuti oleh peserta dari seluruh Indonesia dengan beragam etnis, bahasa dan latar belakang sosial yang berbeda-beda. Dalam perbincangan juri kerap digunakan berbagai bahasa, mulai dari bahasa daerah, bahasa nasional, sampai dengan bahasa asing. Hal ini menjadi pemicu terjadinya pilihan bahasa pada perbincangan juri Indonesian Idol 2020 di RCTI, baik itu alih kode, campur kode, maupun variasi dalam bahasa yang sama. Tujuan penelitian ini adalah 1) mendeskripsikan bentuk pilihan bahasa pada perbincangan juri indonesian idol 2020 di RCTI., 2) mendeskripsikan faktor penyebab terjadinya pilihan bahasa pada perbincangan juri indonesian idol 2020 di RCTI. Pendekatan teoretis pada penelitian ini berfokus pada kajian sosiolinguistik, dan secara metodologis menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Pengumpulan data dengan metode simak. Data yang terkumpul dianalisis menggunakan metode padan translasional, metode padan pragmatis, serta metode analisis kontekstual. Hasil analisis data disajikan dengan metode informal. Dari hasil penelitian ini diperoleh bentuk pilihan bahasa pada perbincangan juri Indonesian Idol meliputi (1) campur kode, (2) alih kode, dan (3) variasi tunggal bahasa. Adapun kode-kode bahasa yang digunakan dalam peristiwa campur kode ini adalah bahasa Indonesia, bahasa Inggris, bahasa Batak, bahasa Jawa, dan bahasa Madura. Selanjutnya bentuk alih kode yang digunakan adalah (1) alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Jawa, (2) alih kode bahasa Jawa ke bahasa Indonesia, (3) alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Inggris, (4) alih kode bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, (5) alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Mandarin, (6) alih kode bahasa Perancis ke bahasa Indonesia, (7) alih kode bahasa Inggris ke bahsa Perancis, dan (8) alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Sunda. Bentuk alih kode pada tuturan tersebut berupa klausa dan kalimat. Bentuk variasi tunggal bahasa pada perbincangan juri Indonesian Idol 2020 di RCTI adalah bahasa Jawa, bahasa Inggris, dan bahasa Indonesia. Kemudian faktor penyebab terjadinya pilihan bahasa pada perbincangan juri Indonesian Idol meliputi (1) partisipan, (2) situasi, (3) topik pembicaraan, dan (4) fungsi interaksi. Berdasarkan hasil simpulan tersebut, peneliti memberikan saran kepada para artis atau musisi agar dapat menggunakan bahasa sesuai kebutuhan, terutama penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Kemudian untuk peneliti selanjutnya hendaknya dilanjutkan dengan adanya perluasan batasan pada penelitian yang serupa. Jika pada penelitian ini hanya dibatasi pada satu babak saja, maka penelitian selanjutnya disarankan agar dapat meneliti lebih dari satu babak, sehingga dapat diketahui pola penggunaan bahasa antara babak satu dengan babak lainnya

Item Type: Thesis (Under Graduates)
Uncontrolled Keywords: pilihan bahasa, perbincangan juri, indonesian idol
Subjects: P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures > PI1 Indonesia
P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures > PI1 Indonesia > Pendidikan Bahasa dan Sastra
Fakultas: Fakultas Bahasa dan Seni > Sastra Indonesia (S1)
Depositing User: sri yuniati perpustakaan
Date Deposited: 06 Jan 2023 02:38
Last Modified: 06 Jan 2023 02:38
URI: http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/54712

Actions (login required)

View Item View Item