ALIH KODE BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA PADA NOVEL BIDADARI BERMATA BENING (ANALISIS SOSIOLINGUISTIK)


Amila Sholiha, 2303417044 (2021) ALIH KODE BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA PADA NOVEL BIDADARI BERMATA BENING (ANALISIS SOSIOLINGUISTIK). Under Graduates thesis, Universitas Negeri Semarang.

[thumbnail of ALIH KODE BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA PADA NOVEL BIDADARI BERMATA BENING (ANALISIS SOSIOLINGUISTIK)] PDF (ALIH KODE BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA PADA NOVEL BIDADARI BERMATA BENING (ANALISIS SOSIOLINGUISTIK)) - Published Version
Restricted to Repository staff only

Download (2MB) | Request a copy

Abstract

Manusia sebagai makhluk sosial membutuhkan interaksi dengan sesamanya melalui komunikasi. Pada saat berkomunikasi, manusia menggunakan bahasa untuk menyampaikan pesan. Interaksi tersebut dapat menimbulkan kontak bahasa. Dalam masyarakat yang bilingual atau multilingual dapat terjadi peristiwa yang disebut alih kode. Penelitian ini mendeskripsikan alih kode bahasa Arab pada sebuah novel. Tujuan yang akan dicapai dalam penelitian ini yaitu untuk mengetahui wujud, jenis, bentuk satuan bahasa, faktor penyebab serta fungsi alih kode bahasa Arab dalam bahasa Indonesia yang terdapat pada novel Bidadari Bermata Bening. Jenis penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif dengan desain penelitian studi pustaka. Data bersumber dari dialog novel Bidadari Bermata Bening. Teknik pengumpulan data menggunakan metode dokumentasi dengan teknik baca dan catat. Instrumen yang digunakan berupa kartu data dan lembar rekapitulasi data. Metode analisis data menggunakan metode agih dan metode padan. Adapun Teknik uji keabsahan datanya menggunakan ketekunan pengamatan dan triangulasi teori. Hasil penelitian ini ditemukan 21 peristiwa tutur yang terindikasi alih kode. Berdasarkan sifatnya, ditemukan 21 alih kode berjenis sementara. Berdasarkan bahasanya, ditemukan 21 alih kode berjenis ekstern. Berdasarkan topik dan situasinya, ditemukan 17 alih kode berjenis situasional dan 4 alih kode berjenis metaforis. Dalam 21 peristiwa tutur yang terindikasi alih kode ditemukan 18 alih kode bentuk jumlah (kalimat) dengan rincian 9 alih kode berbentuk jumlah ismiyah, 8 alih kode berbentuk jumlah fi’liyah, 1 alih kode berbentuk jumlah syartiyyah dan 3 alih kode bentuk wacana dengan rincian 1 alih kode berbentuk deskripsi, 2 alih kode berbentuk persuasi. Beberapa faktor penyebab terjadinya alih kode yang ditemukan dalam penelitian ini meliputi 11 tuturan disebabkan oleh penutur, 6 tuturan disebabkan oleh lawan tutur, dan 4 tuturan disebabkan oleh perubahan topik pembicaraaan. Adapun fungsi alih kode yang ditemukan dalam penelitian ini diantaranya 3 tuturan untuk mengungkapkan topik tertentu, 1 tuturan untuk mengutip orang lain, 1 tuturan untuk mempertegas sesuatu, 6 tuturan untuk interjection, 3 tuturan untuk pengulangan yang digunakan untuk klarifikasi, 5 tuturan untuk mengklarifikasikan konten pembicaraan kepada lawan bicara, dan 2 tuturan untuk menyatakan identitas kelompok.

Item Type: Thesis (Under Graduates)
Uncontrolled Keywords: Novel, Alih Kode, Sosiolinguistik.
Subjects: P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Fakultas: Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Arab (S1)
Depositing User: dwi setyo hastaningsih
Date Deposited: 02 Aug 2022 04:06
Last Modified: 02 Aug 2022 04:06
URI: http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/50865

Actions (login required)

View Item View Item