ANALISIS DIALEK MANDARIN TIONGKOK DAN DIALEK MANDARIN TAIWAN DARI FILM THE EX-FILE 3 : THE RETURN OF THE EXES (TIONGKOK) DAN FILM OUR TIMES (TAIWAN)
Amelia Amanda, 2404416003 (2021) ANALISIS DIALEK MANDARIN TIONGKOK DAN DIALEK MANDARIN TAIWAN DARI FILM THE EX-FILE 3 : THE RETURN OF THE EXES (TIONGKOK) DAN FILM OUR TIMES (TAIWAN). Under Graduates thesis, Universitas Negeri Semarang.
PDF (ANALISIS DIALEK MANDARIN TIONGKOK DAN DIALEK MANDARIN TAIWAN DARI FILM THE EX-FILE 3 : THE RETURN OF THE EXES (TIONGKOK) DAN FILM OUR TIMES (TAIWAN))
Restricted to Repository staff only Download (2MB) |
Abstract
Bahasa Mandarin merupakan bahasa dengan penutur terbanyak di dunia, termasuk merupakan bahasa nasional yang digunakan di Taiwan. Meskipun berasal dari sumber yang sama yaitu Beifanghua, namun terdapat perbedaan yang dapat dijumpai diantara keduanya terutama pada aspek fonologi dan leksikal. Untuk itu peneliti melakukan penelitian dengan menggunakan sumber data berupa film untuk membahas perbedaan yang ditemukan dalam film tersebut. Tujuan dari penelitian ini yaitu: (1) Mendeskripsikan perbedaan fonologis dialek Mandarin Tiongkok dan dialek Mandarin Taiwan yang ditemukan di dalam film, (2) Mendeskripsikan perbedaan leksikal dialek Mandarin Tiongkok dan dialek Mandarin Taiwan yang ditemukan di dalam film. Penelitian ini menggunakan teori dialektologi dengan mengambil aspek fonologi dan leksikal melalui metode pendekatan kualitatif deskriptif. Teknik pengumpulan data menggunakan teknik simak catat, rekaman dan wawancara. Teknik analisis data menggunakan teori analisis data kualitatif oleh Milles dan Huberman. Uji keabsahan data menggunakan triangulasi teknik. Hasil penelitian dari total 85 kosa kata data fonologi yang ditemukan dalam film The Ex-File 3 : The Return Of The Exes (Tiongkok) dan film Our Times (Taiwan) ditemukan perubahan konsonan dan nada yang meliputi konsonan zh [tʂ], ch [tʂ‘], sh [ʂ] dimana dialek Mandarin Taiwan pelafalannya menyerupai konsonan z [ts], c [ts‘] dan s [s], perubahan konsonan r [ʐ] menjadi l [l] dan pengurangan konsonan g [k] pada dialek Mandarin Taiwan, serta perubahan nada dimana dialek Mandarin Tiongkok didominasi oleh nada ringan sedangkan dialek Mandarin Taiwan lebih bervariasi tanpa mengubah arti kata. Variasi leksikal yang ditemukan pada kedua film berjumlah total 61 kosa kata, dimana 6 diantaranya hanya digunakan di film Our Times (Taiwan) yaitu kata ”dan” yaitu 和 (hàn), “sampah” yaitu 垃圾 (lèsè), “mengunduh” yaitu 下載 (dāngluò), “melepaskan” yaitu 卸 (sià), “kehidupan” yaitu 世 (sì) serta “keramaian” yaitu 眾 (tsìng).
Item Type: | Thesis (Under Graduates) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | fonologi, leksikal, film, dialek Mandarin Tiongkok, dialek Mandarin Taiwan |
Subjects: | P Language and Literature > PI Oriental languages and literatures > PI2 China P Language and Literature > P Philology. Linguistics P Language and Literature > PN Literature (General) P Language and Literature > PN Literature (General) > PN1993 Motion Pictures |
Fakultas: | Fakultas Bahasa dan Seni > Pendidikan Bahasa Mandarin |
Depositing User: | annisa dwi cahyaningtyas |
Date Deposited: | 11 Jan 2022 04:15 |
Last Modified: | 11 Jan 2022 04:15 |
URI: | http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/48304 |
Actions (login required)
View Item |