PRAGMATIC TRANSFER IN THE APPLICATION OF SUGGESTION STRATEGIES BY THE STUDENTS OF SEMARANG STATE UNIVERSITY
Anisykur Dzakiyah, 0203513022 (2016) PRAGMATIC TRANSFER IN THE APPLICATION OF SUGGESTION STRATEGIES BY THE STUDENTS OF SEMARANG STATE UNIVERSITY. Masters thesis, Universitas Negeri Semarang.
Preview |
PDF
Download (454kB) | Preview |
Abstract
The present study is a pragmatic study about the pragmatic transfer in the application of suggestion strategies by the students of Semarang State University. There were five objectives guiding this study: (1) to describe the students’ suggestion strategies in Bahasa Indonesia as their native language, (2) to describe the students’ suggestion strategies in English as their target language, (3) to describe the differences between the suggestion strategies applied in Bahasa Indonesia and English, (4) to describe the differences between male and female students in the application of suggestion strategies, and (5) to explain how the pragmatic transfer occurs in the suggestion strategies by the students of State University of Semarang. This study applied descriptive qualitative research. The data were collected by implementing the Naturalized Role Play which is proposed by Tran (2010) from three situations. The participants of this study were 32 graduate students consisting of 16 female students and 16 male students as the informants and two conductors. The data of this study were classified and analyzed qualitatively and quantitatively based on Hossein Abolfathiasl (2013: 239), Li (2010), and Kasper (1992) classification of pragmatic transfer which is classified into two classifications; pragma-linguistic and socio-pragmatic transfer. The result of the study showed that there were a total number of 656 suggestion strategies; 308 suggestion strategies in Bahasa Indonesia and 348 suggestion strategies in English. The most often strategies applied in Bahasa Indonesia and English were conventionally indirect strategies, but the application in English has more percentage than in Bahasa Indonesia. Although the most often strategies applied were conventionally indirect, but the students tend to use more direct strategy in Bahasa Indonesia than in English. The students focused on hearer oriented in realizing the suggestion strategies, either in Bahasa Indonesia or English. Based on the gender difference, female students applied suggestion strategies more direct than male students whether they responded the same or different gender. Pragmatic transferred occurred since the students transferred their L1 suggestion strategies to their L2. Both pragmalinguistic and sociopragmatic transfer occurred in the application of suggestion strategies. For the next researchers, more social variables such as relationship, status, and power should be considered in order to make this kind of study more comprehensive.
Item Type: | Thesis (Masters) |
---|---|
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Fakultas: | Pasca Sarjana > Pendidikan Bahasa Inggris, S2 |
Depositing User: | A.Md Angga Rizky Purwandra |
Date Deposited: | 07 Apr 2017 12:02 |
Last Modified: | 07 Apr 2017 12:02 |
URI: | http://lib.unnes.ac.id/id/eprint/26364 |
Actions (login required)
View Item |